CSR-D GUIDE CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILITY AND DISABILITY FUNDACIÓN ONCE

INDEX

  1. 1Prologues
  2. 2Introduction
  3. 3Equality of treatment and non-discrimination
  4. 4 Integration in the labour market as an element of value
  5. 5 Fostering full accessibility
  6. 6 Relationships with suppliers and subcontractors
  7. 7 Social action
  8. 8Communication as a responsible tool
    1. 8.1 Appropriate terminology
  9. 9 How to implement CSR-D
  10. 10 Self-diagnosis questionnaire
  11. 11 CSR-D report patterns and follow-up indicators
  12. 12Relevant European and international legislation
  13. 13Glossary
  • Logotype of European Social Fund
  • Logotype of Fundación ONCE
  • Logotype of Grupo Fundosa

Appropriate terminology

Language is essential in all types of communication. Regarding communication on disability matters, it is important to know the basic rules in order to avoid a poor use of words which could distort the message.

Therefore, old-fashioned terminology needs to be withdrawn since it is based on a charitable and victimizing approach. If the company’s action aims at guaranteeing full equality on the rights of people with disabilities, the language must be consistent with this approach.

In the following table you will find some examples of terms commonly accepted by organizations of people with disabilities.

Terms that should not be used

To suffer disability.

To be confined to a wheelchair.

Deaf and dumb people.

Handicapped person.

Terms that should be used

These are some examples of terms commonly accepted by organizations of people with disabilities

People with disabilities
People with hearing impairment Hard of hearing people
People with visual Visually impaired people
People with autism
People with intellectual disability
People with psychosocial disability
People with physical disability
People with reduced mobility (PRM is mainly used when talking about transport)
Wheelchair user
People with Down Syndrome
People with cerebral palsy
People with brain damage